A Masterclass do Curso de Letras da Universidade de São Paulo (USP) foi realizada na manhã dessa sexta-feira (24), no Ibrawork. O evento foi organizado pelo Chinese Bridge Club in São Paulo e Momento China, e apoio do Ibrachina.
A aula de boas-vindas aos novos estudantes do curso de chinês da USP reuniu especialistas em língua e cultura chinesa, que mostraram as possibilidades acadêmicas e profissionais para os brasileiros que dominam o mandarim.
A apresentação ficou a cargo da professora Márcia Carini, responsável pelo Momento China. Ela destacou que a língua chinesa é a 3ª mais concorrida da faculdade de Letras da USP, única universidade da América Latina com curso de graduação em mandarim.
Na abertura do evento, Thomas Law, presidente do Ibrachina, afirmou que os alunos de chinês têm “a oportunidade de se tornarem uma ponte entre Brasil e China, ajudando na diplomacia, que pode ser exercida de várias maneiras”. Disse ainda que uma Masterclass como essa “pode ser transformadora na vida dos estudantes, despertando-os para as grandes possibilidades de fortalecerem os laços culturais entre Brasil e China”.
A aula de Isabel Wang, vice-cônsul do Consulado chinês em São Paulo, tratou do tema “Conheça a China, um país civilizacional”. A diplomata apresentou um panorama sobre o gigante asiático, destacando sua história milenar, sua modernização e mostrou como o conhecimento do mandarim pode abrir portas de trabalho para os brasileiros.
Na sequência, Gai Liu, vice-cônsul do Consulado da China em São Paulo, apresentou a aula “Aprender chinês, conhecer a China e sua modernização”, que mostrou diferentes aspectos do contexto cultural e econômico da China no século XXI.
Por videoconferência, Francisco Rensi contou sobre sua experiência de viver e estudar no país asiático. Ele está cursando o mestrado de China Studies da Universidade de Zhejiang e explicou que existem muitas opções para brasileiros estudarem na China, com programas que oferecem bolsas cobrindo os custos de estudo e acomodação, além de oferecer subsídios mensais.
A professora do Instituto Confúcio da UNESP, Verena Veludo, deu uma aula sobre “O mundo da tradução chinês-português”. Especialista na área, ela mostrou que existe uma alta demanda para tradutores brasileiros, incluindo o trabalho de intérprete e preparo de documentação de empresas, bem como de tradução literária e para o mercado audiovisual, como legendas de filmes e séries.
Cecília Mello, professora da ECA-USP, tratou do cinema chinês em sua aula, focando no trabalho do renomado diretor Jia Zhangke. Com reconhecimento internacional, Zhangke é responsável pela trilogia Xiao Wu (1997), Plataforma (2000) e Prazeres Desconhecidos (2002). O cineasta Walter Salles fez um documentário sobre Jia Zhangke em 2014, que ajudou a apresentar o trabalho do diretor chinês para o público brasileiro.
No encerramento, o diretor cultural do Chinese Bridge Club in São Paulo, Andre Sun, falou sobre o projeto “Noite de Cinema Chinês”, que exibe mensalmente produções chinesas com áudio original e legendas em português, com entrada franca.
A Masterclass foi transmitida pelo perfil no Momento China no Instagram e canal do Ibrachina no Youtube. Assista: